
Di-ditemi che vedete pure voi quello che vedo io! Vi prego! *___* Wah! Speriamo sia una notizia vera! Speriamo sia stato comprato dal giappone e non dagli USA! (QUESTA, soprattutto... se no mi arrabbio! >___>) Speriamo il doppiaggio sia decente!
Da Antoniogenna
- Mood:
shocked
Ehi, tizi di Rai 4! Comprereste pure Digimon Savers? Pretty please?
Oggi dato che per la prima volta non sono sommersa dai compiti volevo provare a mettere due o tre sottotitoli all'epidodio 23 di Digimon 02 (puntata apparentemente assente in italiano), come progettato due mesi fa (>_>). Dopo aver perso venti minuti con un problema causato dalla mancanza di un codec audio, ho fatto una non sorprendente scoperta: è quasi impossibile aggiungere la traduzione dalla puntata americana a quella giappo, dato che oltre a mettere doppiatori schifosi, oltre a cambiare la colonna sonora, hanno avuto la bella idea di aggiungere molti dialoghi dove non c'erano (soprattutto quando pensano), modificare quelli esistenti o eliminarne altri. Ergo mi rifiuto di continuare con questo lavoro finchè non avrò in mano una traduzione dal giapponese decente (cosa purtroppo imposssibile).
Maledetti americani! >_>
Se qualcuno volesse il testo della puntata, tradotto con sofferenza dall'inglese, lo può trovare qui: http://www.mediafire.com/?zfnt2ul1noy
(mmm, in teoria non l'ho ricontrollato, potrei aver scritto qualche fesseria qua e là...)
(wah, ho trovato un programma per fare sub straspettacolare! °_°)
Maledetti americani! >_>
Se qualcuno volesse il testo della puntata, tradotto con sofferenza dall'inglese, lo può trovare qui: http://www.mediafire.com/?zfnt2ul1noy
(mmm, in teoria non l'ho ricontrollato, potrei aver scritto qualche fesseria qua e là...)
(wah, ho trovato un programma per fare sub straspettacolare! °_°)
- Mood:
disappointed
